مناقشة مشاريع تخرّج طلاب الترجمة لفصل الربيع 20-21
جرت مناقشة مشاريع تخرّج طالبات من قسم الترجمة واللغات في كليّة الأديان والعلوم الإنسانيّة في جامعة المعارف لفصل الربيع 2020/2021، يوم الإثنين الواقع فيه 12 تموز 2021، كجزء من متطلّبات نيل درجة الإجازة في الترجمة واللغات، وهنّ: آلاء المقداد، بتول ناصر الدين، كوثر صفيّ الدين، فاطمة معتوق، ملاك إسماعيل، زهراء الهزّاع، فاطمة عودة، وفاطمة فضل الله.
تألّفت لجنان المناقشة من الأساتذة:
- رئيسة قسم الترجمة واللغات الأستاذة زينب أنيس جابر
- الدكتورة عبير ناصر الدين أستاذة في قسم الترجمة واللغات
- الدكتور زياد ميقاتي أستاذ في قسم الترجمة واللغات
- الدكتورة زينة الطفيلي أستاذة في قسم الترجمة واللغات
وقد ناقشت الطالبات أبحاثهنّ باستعراض للمواضيع التي تمّت معالجتها وأهم ما ورد فيها من محاور، ثمّ كانت مداخلات وأسئلة لأعضاء اللجنة في نهاية كل عرض الذي تراوحت مدته بين 15 إلى 20 دقيقة، وقامت الطالبات بالرد عليها وفق الأصول.
وأتت موضوعات الأبحاث على الشكل التالي:
1. دراسة تحليليّة في استراتيجيّات التّرجمة الفوريّة للخطاب السياسي من الإنجليزية إلى العربيّة: الاختلاف بين خطابيْ الرئيسيْن جو بايدن ودونالد ترامب نموذجًا
- إعداد: آلاء المقداد وبتول ناصر الدين
- إشراف: د. زياد ميقاتي
2. ترجمة شعر نزار قباني بين قيود الشكل والمضمون: قصيدة "خبز وقمر وحشيش"
- إعداد: كوثر صفيّ الدين وفاطمة معتوق
- إشراف: د. زياد ميقاتي
3. Translation of Interjections: The Novel “Oliver Twist” as a Case Study
- إعداد: ملاك إسماعيل
- إشراف: د. زياد ميقاتي
4. ترجمة الأمثال الشّعبيّة من العربيّة إلى الإنكليزيّة: لُبنان والخليج العربيّ أنموذجًا
- إعداد: زهراء الهزّاع وفاطمة عودة
- إشراف: د. زينة الطفيلي
5. ترجمة المُصطلحات القانونيّة من العربيّة إلى الإنكليزيّة: قانون العقوبات أنموذجًا
- إعداد: فاطمة فضل الله
- إشراف: د. زينة الطفيلي